Блог

3 сигурни начина да разберете дали служителят ви знае чужд език

Няма коментари

validatsiya na ezik agentsiya za prevodi marchela002 300x175 - 3 сигурни начина да разберете дали служителят ви знае чужд език | Marchela.bg - преводи и легализация

Куриерските фирми вече предлагат преферентни и много изгодни условия  за доставка на стоки за Гърция и Румъния.

Много фирми вече пуснаха онлайн магазини за тези държави.

Искам и аз да съм в крак с времето и да не изоставам от конкуренцията!

Какви са пречките?

Какво означава Валидация на език и как ще ми реши проблема?

Огромна пречка е, че не мога да съм сигурен, като собственик, че ще намеря служители, наистина добре владеещи писмено и говоримо чуждия език.

Не ме устройва критерият, че някой е работил нещо в другата държава.

Често пъти, например в Гърция, българите работят ниско платена работа,  за която не им се налага да владеят писмено и говоримо книжовния език (например работа на полето, работа във ферма, работа като камериерки, общи работници, миячи на чинии, работници в кухня, берачи на маслини и т.н.).

Също и критерият, че някой е грък не винаги е определящ за знаянията и уменията му. Например в България има много българия родени, отрасли и учили в България, а не владеят писмено езика, говорят на диалект, а даже на включвам малцинствата, които част от тях  не владеят въобще български език.

Дори част от завършващите средно  и висше образование в България, пишат с правописни грешки.

И как тогава да си реша проблема?

Да намеря правилния човек, който ще е в състояние да ми превежда описанията на продуктите, ще може да отговора на имейлите, да говори по телефон и няма да звучи като неграмотен или описанията на продуктите ми като преведени с автоматична програма за превод.

След много време отлагане случайно разбрах за услугата Валидация на език.

От скоро тази услуга се предлага от Преводаческа фирма МАРЧЕЛА. 

Какво означава Валидация на език и как ще ми реши проблема?

Това е проверка, извършена от професионалисти в 3 лесни стъпки.

Например: Пуснали сте обява, че търсите служители с гръцки език да обслужват онлайн магазина Ви, получили сте много автобиографии на хора желаещи да започнат работа при Вас.От всички желаещи одобрявате по документи част от тях, каните ги на интервю, на което уточнявате какво се изисква от работниците, работно време, задълженията им и отговорностите им.

  1. След това на тези, които Вие сте избрали им давате писмен текст, който желаете те да преведат във Ваше присъствие за определено време.
  2. Уточнявате с кандидатите кога им е удобно да се проведе с тях разговор по телефона за не повече от няколко минути.

Каква е ролята на Преводаческа агенция Марчела?

Нашата преводаческата фирма разполага с професионални утвърдени преводачи. Нашите преводачи ще прегледат  и оценят писмения тестов превод на кандидатите и след това наш преводач ще проведе разговора по телефона.

Въпросите, които да бъдат зададени по телефона, може да са произволно избрани или или да ги подготвите Вие, по Ваша преценка. При тях е важно да са „извън рамката“, т.е. да не са въпроси, които кандидата очаква и да си е наизустил отговорите им, а въпроси които ще го накарат разкаже нещо за себе си, за бивши професионални грешки или успехи.

  3. Накрая ние от Преводаческа агенция МАРЧЕЛА, ще Ви представим отчет за това как се е представил кандидат-служителя писмено и говоримо и Вие ще можете да вземете компетентно решение дали той отговаря на вашите изисквания или не?

Каква е цената на услугата Валидация на език?

Всеки занимаващ се с бизнес, се интересува от бюджета, който ще трябва да задели за всяка услуга.

Тук важното е да се вземе в предвид, че веднъж плащате и после сте спокойни, че някой като отвори сайта Ви няма да се превива от смях от превода на продуктовите Ви описания и няма да Ви сметне за някакви аматьори, които даже не са си написали правилно заглавията на продуктите.

А клиентите Ви ще ви приемат за стабилна фирма, от която с радост биха пазарували и пак и пак.

Цената е индивидуална и зависи от срока за изпълнение, обема за писмен превод, броя на въпросите, които искате да се зададат и езика за който става въпрос, понеже ние работим с над 50 езика и на всеки от тях можем да извършим Валидация на език на служител.

Свържете се с нас на имейла ни info@marchela.bg или телефон 02 / 986 12 05  или на 0899 957 026 и в рамките на 30 минути ще получите точна оферта съобразена с Вашите изисквания.

Вижте още теми:
ТРЯБВА ЛИ МИ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА ПЪЛНОМОЩНО ЗА ТУРЦИЯ?
ТРЯБВА ЛИ ВИ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА АКТУАЛНО СЪСТОЯНИЕ?
39 ПРИЛИКИ И РАЗЛИКИ МЕЖДУ ОБИКНОВЕН ПРЕВОД И ОФИЦИАЛЕН ПРЕВОД
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО СРОКЪТ ЗА ПРЕВОД НА ДОКУМЕНТИ ВИ ПРИТИСКА?
ПРЕВОД НА ФИРМЕНИ ДОКУМЕНТИ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ЗА НАП
По какви критерии да избера преводаческа агенция, така че да не загубя време и пари от неспазване на срока за извършване на писмен превод
АПОСТИЛ ЗА ДОКУМЕНТИ ОТ САЩ СЕ ВАДЯТ ОТ ТУК:
КАК ДА НЕ ЗАГУБЯ ВРЕМЕ И ПАРИ ПРИ ПРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА ДОКУМЕНТИ?
3 РАЗЛИКИ МЕЖДУ ОФИЦИАЛЕН ПРЕВОД И НОТАРИАЛНО ЗАВЕРЕН ПРЕВОД
АГЕНЦИЯ ЗА ПРЕВОДИ ИЛИ ПРЕВОДАЧ НА СВОБОДНА ПРАКТИКА?
ИСКАТЕ ЛИ ПРОФЕСИОНАЛЕН ПРЕВОД НА ВАШИЯ САЙТ?
ТРЯБВА ЛИ ДА СИ ПРИРАВНЯ ДИПЛОМАТА ОТ ЧУЖБИНА?
АЗ ЗНАМ АНГЛИЙСКИ, МОГА ЛИ ДА СИ ПРЕВЕДА САМ ДОКУМЕНТА?
MОГА ЛИ ДА СЕ СНАБДЯ В БЪЛГАРИЯ С АПОСТИЛ НА ДОКУМЕНТИ ОТ ЧУЖБИНА?
КАК БЕЗ ПРОГРАМА ДА СИ СМЕТНА ПРЕВОДА?
6 НЕЩА, КОИТО ТРЯБВА ДА ЗНАЕМ ПРИ ПРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА СВИДЕТЕЛСТВО ЗА СЪДИМОСТ
ТРЯБВА ЛИ МИ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА СТУДЕНТ ЗА НАП?
ПРЕВОД НА НЕМСКИ ЕЗИК НА ЕПИКРИЗА
ПРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НА ДИПЛОМА – ЛЕСНО, БЪРЗО И БЕЗ УСИЛИЯ
ГОВОРИ ЛИ БИЗНЕСЪТ ВИ ЧУЖДИ ЕЗИЦИ?
КАК ДА РАЗБЕРЕТЕ ДАЛИ СЛУЖИТЕЛЯТ ВИ ВЛАДЕЕ ЧУЖД ЕЗИК НА НЕОБХОДИМОТО ЗА РАБОТАТА МУ НИВО
ПРЕВОД И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ – ПРОМЯНА ЯНУАРИ 2019 Г.
5 ФАКТОРА ЗА НЕОБХОДИМОСТТА ОТ ПРЕВОД И ЛОКАЛИЗАЦИЯ
НЕОБХОДИМО ЛИ МИ Е ДА СИ ПРИРАВНЯ ДИПЛОМАТА ОТ ЧУЖБИНА?
КАКВО Е ЕЛЕКТРОНЕН АПОСТИЛ (E-APOSTILLE) ЗА ДОКУМЕНТИ? ОТКОГА И ОТКЪДЕ СЕ ИЗДАВА

3 сигурни начина да разберете дали служителят ви знае чужд език
5 (100%) 1 vote
admin3 сигурни начина да разберете дали служителят ви знае чужд език

Подобни публикации

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *