Блог

[Блог] Трябва ли ми легализация на Удостоверение за студент за НАП? (актуализирана информация октомври 2018 г.)

Няма коментари

През последните години, все повече български ученици решават да продължат обучението си извън пределите на България. Всички студенти избрали да се обучават в чужбина, следва да имат предвид, няколко задължителни административни процедури, които съпътстват образованието зад граница.
Съгласно българското законодателство, всички студенти, които са български

граждани и са на възраст до 26 години, се осигуряват за сметка на държавния бюджет.

Важна подробност е, че това важи само за студенти в редовна форма на обучение. Студентите в задочна и дистанционна форма на обучение, са задължение сами да внасят здравните си осигуровки, в случай, че не работят и работодателя им не ги осигурява.

Българските студенти в чужбина, независимо дали са студенти в страна членка на Европейския съюз или не, също са здравноосигурени за сметка на държавата. За да не бъдат прекъснати здравноосигурителните им права, студентите следва да представят в Националната агенция по приходите, документ, удостоверяващ, че  са студенти в редовна форма на обучение и не са навършили 26 години. Такъв документ, например е служебна бележка или Удостоверение от университета. Той се представя в териториалното поделение на  Националната агенция по приходите, по постоянен адрес. 

От септември 2018 г. задължително условие е Документът е да бъде Преведен и Легализиран от лицензирана фирма, която има подписан договор с Министерство на външните работи на България. 

Независимо, че това е почти стандартизиран документ  е важно да изберем подходяща фирма за преводи. Тъй като ще се наложи да представяте такъв документ всяка година е практично да се спрете на една преводаческа агенция, на която да възлагате преводите си ежегодно. Разбира се, изборът на фирма, която да направи превод на който и да е документ не е толкова елементарна задача. Винаги, когато превеждаме официален документ, трябва да се отнесем с необходимото внимание при избора на партньор.

На първо място, следва да се информираме за срокът, в който документа от университета ще бъде преведен. В случай, че времето ни притиска, може да се обърнем към екипа на агенцията с молба за бърз или експресен превод, в случай, че избраната от нас фирма го предлага. Друг важен момент, при избора на фирма за превод, е да се осведомим дали агенцията разполага със специалист по съответния чужд език. Голяма част от този тип документи се издават на английски език, но не са малко и случаите, в които се налага превод от  по- малко популярен  език, като норвежки или португалски, например.

След като сме избрали агенция за преводи на документи, следва да оставим работата на професионалистите и да подадем документа в срока, указан от НАП.

Ако имате нужда от професионален превод и легализация на Удостоверение за студент, свържете се с нас на имейл info@marchela.bg или телефон 02 / 986 12 05  и в рамките на 30 минути ще получите точна оферта за Експресна, Бърза и Стандартна поръчка съобразена с Вашите изисквания!

[Блог] Трябва ли ми легализация на Удостоверение за студент за НАП? (актуализирана информация октомври 2018 г.)
Оценете тази страница
admin[Блог] Трябва ли ми легализация на Удостоверение за студент за НАП? (актуализирана информация октомври 2018 г.)

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *