Куриерските фирми вече предлагат преферентни и много изгодни условия за доставка на стоки за Гърция и Румъния.
Много фирми вече пуснаха онлайн магазини за тези държави.
Искам и аз да съм в крак с времето и да не изоставам от конкуренцията!
Куриерските фирми вече предлагат преферентни и много изгодни условия за доставка на стоки за Гърция и Румъния.
Много фирми вече пуснаха онлайн магазини за тези държави.
Искам и аз да съм в крак с времето и да не изоставам от конкуренцията!
Ето кои са първите ни мисли:
Колко ще ми струва, Как става цялата процедура и ще мога ли спокойно и безпроблемно да си ползвам документите? А дали ще ми стигне времето, което имам, за да ги получа готови?
Това са съществени въпроси, но къде започваме да търсим отговор.
За съжаление, първият ни избор е да четем и питаме във форуми или да се обърнем към наши приятели и познати, неработещи в този бранш.
Хубаво е човек да получи информация от някой, когото познава, но още по-хубаво е да я получи от някой, който разбира и е наясно с нещата.
Съвсем неотдавна завършихте 12 клас. Последва тежка матура. След това броихте от 1 до 12 със съучениците си, слушахте и пяхте „Един неразделен клас”, „Учителко, любима” и всички възможни класики, които се пеят и слушат на абитуриентските балове. Оценките Ви от матурите са доста добри.
Всички преводи, които извършваме за клиентите ни, се правят само и единствено от Заклети преводачи.
Какво значи Заклет преводач?
Това е лице, което има нужната квалификация (дипломи, международно признати сертификати) и освен че работи като
Как да избера кой да обработи документите ми?
Изборът на компетентен изпълнител за Вашия превод е сериозно предизвикателство. С него се поставя началото на процес, който е натоварен с големи очаквания, но и с големи страхове!
Въпросът Преводач на свободна практика или преводаческа
Имате успешен бизнес в България, постигнат с години работа и усилия?
Искате да разширите кръга от доволни клиенти извън границите на нашата страна? За да достигнете до повече клиенти и
Трябва ли да си приравня дипломата от чужбина?
Да. За държавна работа е задължително, в частния сектор е по желание на работодателя.
В случай, че сте се завърнали в България, след като сте придобили висшето си образование в чужбина, сте част от все
Не, ако се изисква официален превод и ще се ползва в държавна институция (община, учебно заведение, НОИ и др.)
В днешния все по-глобален свят, почти всеки, роден през последните тридесет години, владее в една или друга степен
Не. Апостил се слага само на територията на издаващата държава.
Апостилът може да е написан на един от езиците на Хагската конвенция – френски или английски или на езика на държавата, която го съставя. Според конвенцията, заглавието на Апостила трябва да е изписано задължително на френски език,